应璩 (共20篇诗文)
应璩(190年-252年),三国时曹魏文学家。字休琏。汝南南顿(今河南项城)人。应玚之弟。博学好作文,善于书记。文帝、明帝时,历官散骑常侍。曹芳即位,迁侍中、大将军长史。当时大将军曹爽擅权,举措失当,应璩曾作《百一诗》讽劝。应璩原有集10卷,已散佚。明代张溥辑其诗、文共10余篇,与应休作品合为《应德琏、应休琏集》,入《汉魏六朝百三家集》中。
百一诗 十翻译、赏析和诗意
《百一诗 十》是一首出自魏晋时期的诗词,作者是应璩。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
百个人中,有十个人被称赞为忠诚可信。
观察他们,必定是党派内部的一员。
诗意:
这首诗词描述了一种社会现象...
百一诗 十八翻译、赏析和诗意
《百一诗 十八》是魏晋时期的一首诗词,由应璩创作。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
丰隆赐美味。
受嚼方呥呥。
鹿鸣吐野华。
独食有何甘。
诗意:
这首诗词描述了一个人在丰盛的宴会上享用美食...
诗翻译、赏析和诗意
《诗》是一首魏晋时期的诗词,作者是应璩。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
司隶鹰扬吏。
爪牙徒擢空。
折翅跃毛距。
宛鵛还入笼。
世人指为武。
谁复励严冬。
诗意:
这首诗以鹰为比喻,描绘了一个司...
诗翻译、赏析和诗意
诗词:《诗》
朝代:魏晋
作者:应璩
京师何缤纷。
车马相奔起。
借问乃尔为。
将欲要其仕。
孝廉经述通。
谁能应此举。
中文译文:
京师何等繁华纷杂。
车马奔驰而起。
请问你是何人。
你将要从事何种职业。
孝廉之才得以...
诗翻译、赏析和诗意
《诗》是魏晋时期应璩创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
放下战戈,解下甲胄。
乘坐华轩,进入紫微星宫。
从容地侍奉帷幄。
辅佐皇家,照耀日月光辉。
诗意:
这首诗通过描绘一幅壮观的场景,表达了...
诗翻译、赏析和诗意
诗词:《诗》
朝代:魏晋
作者:应璩
丈夫要雄戟。
更来宿紫庭。
今者宅四海。
谁复有不幷。
诗词的中文译文:
勇士需要雄矛。
再次来到紫禁城过夜。
如今我的家在四方。
谁还能不归于我。
诗意:
这首诗是魏晋时期的作品,...
诗翻译、赏析和诗意
《诗》是一首出自魏晋时期的诗词,作者是应璩。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
郡国贪慕将。
驰骋习弓戟。
虽妙未更事。
难用应卒迫。
诗意:
这首诗词描述了郡县之间对于名将的崇拜和向往,以及人们为了实现...
诗翻译、赏析和诗意
《诗》是一首出自魏晋时期的诗词,作者是应璩。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
治化贵简易。
法令不欲多。
诗意:
这首诗词表达了治理国家的重要原则,即要注重简洁易行的政策和法令。作者认为,治理国...
诗翻译、赏析和诗意
这首诗词是《诗》,作者是魏晋时期的应璩。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
城狐不可掘。
社鼠不可熏。
诗意:
这首诗词通过两句简洁的描述,表达了作者对一种特定的动物的评价。城狐和社鼠都是指一种精明...
诗翻译、赏析和诗意
《诗》是一首来自魏晋时期的诗词,作者是应璩。以下是这首诗词的中文译文:
不悮牵朱丝。
三署来相寻。
这首诗词的意境比较隐晦,下面是对诗意和赏析的解读:
诗的第一句“不悮牵朱丝”传达了一种超越尘俗的意境。其中,“不悮”可以...
诗翻译、赏析和诗意
诗词:《诗》
朝代:魏晋
作者:应璩
酌彼春酒。上得供养亲老。
下得温饱妻子。
中文译文:
倒满那春天的美酒。为了照顾养育父母。
也为了满足妻子和子女的温饱。
诗意和赏析:
这首诗词是由魏晋时期的诗人应璩所作。它简洁明了...
百一诗 二翻译、赏析和诗意
这首诗词《百一诗 二》是魏晋时期应璩所作,以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
译文:
年命在桑榆。
东岳与我期。
长短有常会。
迟速不得辞。
斗酒当为乐。
无为待来兹。
室广致凝阴。
台高来积阳。
奈何季世...
百一诗 二十翻译、赏析和诗意
《百一诗 二十》是一首出自魏晋时期诗人应璩之手的诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
槥车在道路,
征夫不得休。
诗意:
这首诗描述了一幅战争带来的悲苦景象。槥车指的是运送战争物资的大车,它们...
百一诗 十二翻译、赏析和诗意
《百一诗 十二》是魏晋时期的一首诗,作者是应璩。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
野田何纷纷,
城郭何落落。
埋葬嫁娶家,
皆是商旅客。
丧侧食不饱,
酒肉纷狼籍。
中文译文:
田野上繁忙不息,
城郭显得荒...
百一诗 十六翻译、赏析和诗意
《百一诗 十六》是应璩所作的一首诗词,属于魏晋时期的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
太官有余厨。
大小无不卖。
岂徒脯与糗。
醯醢及塩豉。
诗意:
这首诗词描绘了太官(官方的供应部门)...