许彬 (共23篇诗文)
汉南怀友人翻译、赏析和诗意
中文译文:怀念远方的朋友
此身西复东,何计此相逢。
我的身影从西方又回到了东方,怎么能设法与你相见呢?
梦尽吴越水,恨深湘汉钟。
梦中已经游历过了吴越之水,但对岭南的思念却仍然深深地痛在心头。
积云开去路,曙雪叠...
府试莱城晴日望三山翻译、赏析和诗意
《府试莱城晴日望三山》是唐代许彬创作的一首诗词。以下是译文、诗意和赏析:
译文:
不易识蓬瀛,凭高望有程。
盘根出巨浸,远色到孤城。
隐隐排云峻,层层就日明。
净收残霭尽,浮动嫩岚轻。
纵目徒多暇,驰心累...
题故李宾客庐山草堂翻译、赏析和诗意
《题故李宾客庐山草堂》
难穷林下趣,坐使致君恩。
术业行当代,封章动谏垣。
已明邪佞迹,几雪薜萝冤。
报主深知此,忧民讵可论。
名将山共古,迹与道俱存。
为谢重来者,何人更及门。
译文:
难以尽情描绘庐山...
中秋夜有怀翻译、赏析和诗意
诗词《中秋夜有怀》是唐代许彬创作的作品。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
早晚停止忙忙碌碌的事物,
一年又过去了,秋天已经悄悄凋零。
如果只看今天,
何难终老白头。
沧波归去的地方很远,
旅馆在边...
寻白石山人涧翻译、赏析和诗意
寻白石山人涧
路穷川岛上,果值古仙家。
阴洞长鸣磬,石泉寒泛花。
莓苔深峭壁,烟霭积层崖。
难见囊中术,人间有岁华。
中文译文:
在路尽头的岛上,我意外地找到了古代仙人的住所。
阴暗的洞穴传来钟声,冰冷的石泉上...
游头陀寺上方翻译、赏析和诗意
《游头陀寺上方》是唐代许彬创作的一首诗词。
诗词的中文译文如下:
高高地行走,吟唱着不愿回去的路。寺庙存在于何代,僧侣是从梵宫来的。黄昏时的云雾连接着沙丘,余晖逼近寺庙的门槛。更期望能邀请到追求宁静的人,一...
归山夜发湖中翻译、赏析和诗意
《归山夜发湖中》是一首唐代许彬创作的诗词。以下是我的中文译文:
广阔的湖泽无边际,夜晚的航行受偏风引导。
稀疏的星光映在波浪上,远处的篝火像是在迎接船只。
回荡的岳鸣声此起彼伏,穿越空旷的天空,雁儿成群飞行。
...
同友人会裴明府县楼翻译、赏析和诗意
《同友人会裴明府县楼》是唐代许彬的一首诗。这首诗写的是许彬与友人一起在裴明府县楼相约聚会的场景。
开阁雨吹尘,陶家揖上宾。湖山万叠翠,汀树一行春。景逼归檐燕,歌喧已醉身。登临兴未足,喜有数年因。
译文:打...
荆山夜泊与亲友遇翻译、赏析和诗意
荆山夜泊与亲友遇
山海两分歧,停舟偶此期。
别来何限意,相见却无词。
坐永神疑梦,愁多鬓欲丝。
趋名易迟晚,此去莫经时。
中文译文:
在荆山夜晚停船与亲友相遇
山和海分隔两地,停船偶然抵达此地。
别离多么无...
北游夜怀翻译、赏析和诗意
北游夜怀
苦心终是否,舍此复无营。
已致归成晚,非缘去有程。
馆空吟向月,霜曙坐闻更。
住久谁相问,驰羸又独行。
中文译文:
苦心努力是否有实际结果,离开这里又无其他去处。
已经到了回家的晚上,不是因为有明确的目的...
重经汉南翻译、赏析和诗意
诗词《重经汉南》是唐代许彬所作,诗意描绘了作者心中的无奈和自由之思。
诗人以重经的方式来表达人情复杂多变,人们随波逐流,很少能够自由选择的感叹。诗中出现了“重来看月夕”,寓意着作者一年之间的重复,但现在的情景并不如...
湘江翻译、赏析和诗意
《湘江》
孤舟方此去,嘉景称于闻。
烟尽九峰雪,雨生诸派云。
沙寒鸿鹄聚,底极龟鱼分。
异日谁为侣,逍遥耕钓群。
诗意:这首诗词描绘了湘江的美景和诗人的情感。诗人坐在孤舟上,正在欣赏湘江的美景。烟雾散尽时,山峰上的雪白...
黔中书事翻译、赏析和诗意
《黔中书事》是唐代许彬所作的一首诗词,描述了黔中地区的景物和人民的生活状态。
黔中地区位于巴蜀之间,是一个山水交织的地方。诗中提到的巴蜀水南偏,指的是黔中地区的河流,而山穷塞垒宽,则表达了这个地区山势险峻,边防线也...
经李翰林庐山屏风叠所居翻译、赏析和诗意
《经李翰林庐山屏风叠所居》是唐代诗人许彬创作的一首诗词,诗意充满了忧愤和无奈。
诗中主人公是李翰林,他在庐山的屏风叠所隐居起来。诗人通过写景的手法,描绘出庐山的壮丽景色,以及江湖的辽阔和危险。表面上,...
酬简寂熊尊师以赵员外庐山草堂见借翻译、赏析和诗意
中文译文:
何其地呀,可遇而安居的地方是多么难得,终于在庐山找到了这个峰峦。庐山上的主人曾经答应过我,可我却偶然遇上了一位仙客。我对主人的恩惠无法回报,对于我的研究事业一直没有懈怠。但我仍然...