悯农
稻云不雨不多黄,荞麦空花早着霜。
已分忍饥度残岁,更堪岁里闰添长。
翻译及注释
翻译
稻田因天气大旱而没有多少成熟的,荞麦也因为寒霜来得太早而没了收成。
农民们早就料到今年要忍饥挨饿过日子了,却偏偏又赶上今年闰了一个月,挨饿的日子就更长了。
注释
[1]稻云:指大面积的稻子如云一般。黄:成熟。
[2]“荞麦”句:荞麦因为过早经受霜冻而只开花不结实。
[3]已分(fèn):已经料定。残岁:岁终,年终。
[4]更堪:更哪堪,更不堪。闰:指农历闰月,使一年又多了一个月。
悯农简析
这首诗揭示了农民的悲惨遭遇。诗首句言稻谷因旱灾欠收,次句言荞麦因霜冻绝收,勤苦一年,连遭灾害侵袭,心境凄惨可想而知。三句是一个顿宕,说已做好心理准备忍受长年的饥荒,四句又是一个转折,闰月使时光愈觉难熬,先说准备忍,再说实不堪忍,将农民的悲苦无助描写到极致。
这首诗用层层迭加的手法,步步推进,揭示农民的苦难,作者悲悯同情的意绪浸透于字里行间,使作品字字血,声声泪,扣动读者的心弦。
“悯农”全诗拼音读音对照参考
mǐn nóng
悯农
dào yún bù yǔ bù duō huáng, qiáo mài kōng huā zǎo zhe shuāng.
稻云不雨不多黄,荞麦空花早着霜。
yǐ fēn rěn jī dù cán suì, gèng kān suì lǐ rùn tiān zhǎng.
已分忍饥度残岁,更堪岁里闰添长。
猜你喜欢
金掌擎秋调玉屑
零落知无数
鱼骼匠成尊
由来词翰手
后顾又可咍
天边桂子入帘钩
惭愧篙师戒马当
萧散何似林中仙
赵瑟初停凤凰柱
一镜止千里
晚来登阁望
喜君菩寝凝香暇
不复渡黄流
昨朝书报予
凭天报国雠
美人起舞斗嫣妍
奇游壮观唯深藏
爱君方弱冠
圣哲符休运
委佩云霄里
远朝魏阙心犹在
叶落风千树
初匪厌纷更
其间开口笑
疑惑同析剖
疏星淡月秋千院
暑衣经雪着
为此尚淹留
投树鸟亦急
所措莫能如意
生还义更高
宽带因春
独坐黄昏谁是伴
山川也作红尘化
将免者以告
分外添归兴
落日在阑干
今月季秋
齿牙凋落剩衰翁
排云今岁竹
全提商令似征南
山僧护楸
闲身有乐事
柴门幽事与谁同
辛苦终朝不下机
宫女管弦迎
渐入粉艳
欲去多离恋
白马似怜朱绂贵
吾老相逢已秃翁
情谊等骨肉
祗齧馀蔬少退肥
醉里不知身是客
光禄假羽巵
金丹宁误俗
迤逦峰岫列
栩栩梦回思树绕
阿璋栴檀林
知我日诵无生诗
山立方当斥百家