调笑令(效韦苏州作)
行客。
行客。
身世东西南北。
家林迢递不归。
岁时悲盛泪垂。
垂泪。
垂泪。
两鬓与霜相似。
调笑令(效韦苏州作)翻译、赏析和诗意
诗词:《调笑令(效韦苏州作)》
作者:吕南公
朝代:宋代
行客。行客。身世东西南北。
家林迢递不归。岁时悲盛泪垂。
垂泪。垂泪。两鬓与霜相似。
中文译文:
旅行者。旅行者。身世漂泊于东西南北。
家园遥远,无法回归。岁月流逝,悲伤之情泛滥而泪水垂落。
垂泪。垂泪。双鬓如同霜雪般苍白。
诗意和赏析:
《调笑令(效韦苏州作)》是宋代吕南公创作的一首诗词。这首诗以调笑的方式表达了行客的孤独和无奈之情。
诗中的行客,四处流浪,身世东西南北,无法回到自己的家园。家林迢递不归,形容家园的距离遥远,无法返回的遗憾和无助之感。岁时悲盛泪垂,表示岁月的流逝使行客感到悲伤,泪水如泉水般涌出。
最后两句“垂泪。垂泪。两鬓与霜相似。”通过对行客的形象描写,表达了他长时间漂泊的辛酸和岁月的磨砺。行客的双鬓已经如同霜雪一般苍白,暗示了他的岁月不再青春,经历了无数的风霜和辛苦。
整首诗以滑稽调侃的方式表达了行客的孤独和无奈,通过对行客身世的描绘,展现了他的辛酸历程和岁月的无情。这首诗词在幽默中蕴含着深沉的情感,让人在欢笑之中感受到行客内心的苦楚和无奈,反映了宋代社会流浪者的命运和辛酸。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考“调笑令(效韦苏州作)”全诗拼音读音对照参考
tiáo xiào lìng xiào wéi sū zhōu zuò
调笑令(效韦苏州作)
xíng kè.
行客。
xíng kè.
行客。
shēn shì dōng xī nán běi.
身世东西南北。
jiā lín tiáo dì bù guī.
家林迢递不归。
suì shí bēi shèng lèi chuí.
岁时悲盛泪垂。
chuí lèi.
垂泪。
chuí lèi.
垂泪。
liǎng bìn yǔ shuāng xiāng sì.
两鬓与霜相似。
猜你喜欢
升秘殿以内悸兮
上及太后
满引金觞
明时道不行
贯就真珠丛
屡此系扁舟
石桥通便户
赏心何日续同游
深闺愁独意何如
击马桥空
世路险孟门
江云晚对讼庭还
星列从官齐拱极
君不见烂柯仙
休道春迟
脩茎浓叶蔽璇题
不喜新凉喜有年
浩然风露九秋凉
拳勇来格
已见长随凤
或徐或驰
德衰还伏藏
连日旸乌不敢骄
余某何为满地涩
抖擞精神为濯缨
回首黄陵没
香噀西风雨
斋祷期灵贶
缤纷集寒枝
何其气候乖
后会不可期
苹花菰叶老江干
健儿恐烹食
今来岁已阑
饥寒不能病
梦中期会面
堑蚁缘金锡
弄影中洲
不逢一故人
不解彫虫赋逐贫
礜石见唐诗
今君既取以饷我
近蒂染微青
重寻泉石应多感
波涛日夜起
花开风雨恶
经史满堂谁道贫
今谁老更荣
昧爽初分天欲晓
攘其左右
凌虚试一凭阑
唯子独能诗
父死长安千里外
人在梅花与雪俱
宁复象平居
束緼乃得青裙女
别后酒尊应独酌
以谢毒恶虫
生处当如此
楚客停桡太守知